馬來西亞隱世
Malaysia Kuala Lumpur
2023
120坪 396m²
2023
120坪 396m²
「一場水墨與光影的交響,銀幕的每一次呼吸,都在勾勒一場跨越時空的幻夢。」
"A symphony of ink and light, where every breath of the screen paints a dream beyond time."
Taiwan Taipei
2019
90坪 298m²
Belle, not only allows you to enjoy a dazzling visual feast,
It is better to awaken the soul in your heart and express yourself.
To Belle,
a space to feast our eyes on the gorgeous illusion,and to evoke and present our spirit with passion and desire.
a space to feast our eyes on the gorgeous illusion,and to evoke and present our spirit with passion and desire.

巨幅龍紋與海浪在天地壁之間翻湧,抬頭瞬間彷彿誤闖了《大魚海棠》的夢境。結合T臺與好萊塢規格的XR弧面LED影棚設計創造了沈浸式的數位映射空間。除了透過虛擬渲染以變換空間場景及氛圍之外,更將虛擬內容疊加在了真實的景物上,達到了虛擬物體與真實世界的實時互動。
"Colossal dragon motifs and crashing waves surge across the floors, walls, and ceiling; a single glance upward feels like wandering into a dreamscape from Big Fish & Begonia. Integrating a professional runway with Hollywood-grade XR curved LED volumes, this space creates an immersive digital mapping environment. Beyond transforming scenes and atmospheres through virtual rendering, it seamlessly overlays digital content onto physical elements, achieving real-time interaction between the virtual and the tangible."
這不僅僅是一間融合展演與科技藝術的餐酒空間,更是一場「現代與古典」的美學對撞。LED螢幕演繹的數位山水伴著舞台燈光與現場演奏的樂音賦予了中式古典全新的靈魂與樣貌。身處之意境宛如戲台邊未乾的墨跡,在五光十色的聲影交織中,每一秒都像在拍攝王家衛的電影大片。
我們不在特定的年代,我們只在這一幀光影裡。不須對白,空間不再只是背景,而是一場正在上演的互動饗宴,牽引著下一個入鏡的人。
我們不在特定的年代,我們只在這一幀光影裡。不須對白,空間不再只是背景,而是一場正在上演的互動饗宴,牽引著下一個入鏡的人。
"Beyond a mere bistro blending tech-art and performance, this space hosts a profound aesthetic clash between the past and the present. Digital Shanshui (landscapes) play across screens, redefined by live music and light to give tradition a contemporary soul. It is an ambiance akin to fresh ink on a stage—vivid, fluid, and cinematic in every pulse.
Existing outside of time, we inhabit only the light of the moment. Speech is redundant. The environment transcends its role as a setting, becoming an unfolding interactive spectacle that beckons each guest to become part of the scene."
Existing outside of time, we inhabit only the light of the moment. Speech is redundant. The environment transcends its role as a setting, becoming an unfolding interactive spectacle that beckons each guest to become part of the scene."



在空間開端,我們將這份「幻想」解構並重組。黑色瓦片的層疊律動、花窗格柵的細碎透光與編織材質的觸覺想像,被精準鑲嵌於現代幾何框架中。牆體內巧妙植入的「顛倒飄浮數位竹林」,宛如跨維度投影而來的幻影,將古典的竹意轉化為前衛的動態語彙。暖光灑落,讓傳統符號、冷冽金屬線條與倒影竹海產生時空共鳴。步履穿梭其間,如同漫步通往異維度的光影隧道。明暗交織中,每一寸材質的轉身皆是對當代東方美學的細膩定格。
"At the entrance, we deconstruct and reshape the essence of this 'dreamscape.' The rhythmic pulse of stacked black tiles, the dappled light of floral lattices, and the tactile imagination of woven crafts are meticulously set into modern geometric frames. Hidden within the architecture, 'inverted floating digital bamboo' appears like a trans-dimensional phantom, evolving the classical spirit of bamboo into a futuristic dynamic expression. Bathed in warm light, traditional motifs, sleek metal lines, and the reflected sea of bamboo find a shared resonance. To wander here is to stroll through a portal of light into another world. Within this dance of shadow and glow, every texture reveals a finely-tuned frame of modern Eastern beauty."


打破傳統室內設計的框架,我們用光影與科技勾勒出未來的模樣。360° 數位映射空間 × 新中式元素疊加,我們致力於打造極具視覺震撼的商業地標。讓空間說故事,讓設計成為藝術。
"Beyond traditional frameworks: we define the future through light and tech.
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."


巨幅龍紋與海浪在天地壁之間翻湧,抬頭瞬間彷彿誤闖了《大魚海棠》的夢境。結合T臺與好萊塢規格的XR弧面LED影棚設計創造了沈浸式的數位映射空間。除了透過虛擬渲染以變換空間場景及氛圍之外,更將虛擬內容疊加在了真實的景物上,達到了虛擬物體與真實世界的實時互動。
"Colossal dragon motifs and crashing waves surge across the floors, walls, and ceiling; a single glance upward feels like wandering into a dreamscape from Big Fish & Begonia. Integrating a professional runway with Hollywood-grade XR curved LED volumes, this space creates an immersive digital mapping environment. Beyond transforming scenes and atmospheres through virtual rendering, it seamlessly overlays digital content onto physical elements, achieving real-time interaction between the virtual and the tangible."
曲線是語法,情緒是節點,空間的節奏與張力由此展開。視線隨著弧形卡座、圓形舞台與動線緩緩游移,沿著設計導引的夢境走廊,彷彿踏入一座巴洛克劇場的變體、一場全方位流動的全景舞台。

Curves serve as the syntax, and emotions become the nodes from which the rhythm and tension of the space unfold.
As the gaze follows the sweeping banquettes, circular stage, and gently drifting circulation, one moves through a dreamlike corridor shaped by design — a transformed Baroque theater, a panoramic stage in perpetual motion.
As the gaze follows the sweeping banquettes, circular stage, and gently drifting circulation, one moves through a dreamlike corridor shaped by design — a transformed Baroque theater, a panoramic stage in perpetual motion.




這不僅僅是一間融合展演與科技藝術的餐酒空間,更是一場「現代與古典」的美學對撞。LED螢幕演繹的數位山水伴著舞台燈光與現場演奏的樂音賦予了中式古典全新的靈魂與樣貌。身處之意境宛如戲台邊未乾的墨跡,在五光十色的聲影交織中,每一秒都像在拍攝王家衛的電影大片。
我們不在特定的年代,我們只在這一幀光影裡。不須對白,空間不再只是背景,而是一場正在上演的互動饗宴,牽引著下一個入鏡的人。
我們不在特定的年代,我們只在這一幀光影裡。不須對白,空間不再只是背景,而是一場正在上演的互動饗宴,牽引著下一個入鏡的人。
"Beyond a mere bistro blending tech-art and performance, this space hosts a profound aesthetic clash between the past and the present. Digital Shanshui (landscapes) play across screens, redefined by live music and light to give tradition a contemporary soul. It is an ambiance akin to fresh ink on a stage—vivid, fluid, and cinematic in every pulse.
Existing outside of time, we inhabit only the light of the moment. Speech is redundant. The environment transcends its role as a setting, becoming an unfolding interactive spectacle that beckons each guest to become part of the scene."
Existing outside of time, we inhabit only the light of the moment. Speech is redundant. The environment transcends its role as a setting, becoming an unfolding interactive spectacle that beckons each guest to become part of the scene."






在空間開端,我們將這份「幻想」解構並重組。黑色瓦片的層疊律動、花窗格柵的細碎透光與編織材質的觸覺想像,被精準鑲嵌於現代幾何框架中。牆體內巧妙植入的「顛倒飄浮數位竹林」,宛如跨維度投影而來的幻影,將古典的竹意轉化為前衛的動態語彙。暖光灑落,讓傳統符號、冷冽金屬線條與倒影竹海產生時空共鳴。步履穿梭其間,如同漫步通往異維度的光影隧道。明暗交織中,每一寸材質的轉身皆是對當代東方美學的細膩定格。
"At the entrance, we deconstruct and reshape the essence of this 'dreamscape.' The rhythmic pulse of stacked black tiles, the dappled light of floral lattices, and the tactile imagination of woven crafts are meticulously set into modern geometric frames. Hidden within the architecture, 'inverted floating digital bamboo' appears like a trans-dimensional phantom, evolving the classical spirit of bamboo into a futuristic dynamic expression. Bathed in warm light, traditional motifs, sleek metal lines, and the reflected sea of bamboo find a shared resonance. To wander here is to stroll through a portal of light into another world. Within this dance of shadow and glow, every texture reveals a finely-tuned frame of modern Eastern beauty."

打破傳統室內設計的框架,我們用光影與科技勾勒出未來的模樣。360° 數位映射空間 × 新中式元素疊加,我們致力於打造極具視覺震撼的商業地標。讓空間說故事,讓設計成為藝術。
"Beyond traditional frameworks: we define the future through light and tech.
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."



打破傳統室內設計的框架,我們用光影與科技勾勒出未來的模樣。360° 數位映射空間 × 新中式元素疊加,我們致力於打造極具視覺震撼的商業地標。讓空間說故事,讓設計成為藝術。
"Beyond traditional frameworks: we define the future through light and tech.
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."
360° Digital Mapping × Neo-Chinoiserie.
We build visually breathtaking commercial landmarks where space narrates and design inspires as art."


霓虹光影與紅絨柔軟交織,羽毛輕盈搖曳,構築一座介於現實與夢境之間的沉浸奇境。
將建築廢墟美學、劇場記憶、酒吧文化與自由精神交錯推向極致的空間慶典。
將建築廢墟美學、劇場記憶、酒吧文化與自由精神交錯推向極致的空間慶典。
Neon glows intertwine with the softness of red velvet, while feathers sway with weightless grace, forming an immersive realm suspended between reality and dream.
It is a spatial celebration where architectural ruin aesthetics, theatrical memory, bar culture, and a liberatedspirit converge and are pushed to their most intoxicating extremes.
It is a spatial celebration where architectural ruin aesthetics, theatrical memory, bar culture, and a liberatedspirit converge and are pushed to their most intoxicating extremes.
這是一道蒐藏時間紋理的藝術廊道,亦是對 Chinoiserie
(中國風) 的深度致敬。這場始於 17 世紀、風靡歐洲權貴的藝術浪潮,核心在於西方對東方美學的浪漫幻想與異國風情(Exoticism)演繹;它跳脫了純粹的寫實,以極致華麗的金色漆器、不對稱線條及理想化的東方生活圖景,構築出一種東西方特質交融的獨特美學。
(中國風) 的深度致敬。這場始於 17 世紀、風靡歐洲權貴的藝術浪潮,核心在於西方對東方美學的浪漫幻想與異國風情(Exoticism)演繹;它跳脫了純粹的寫實,以極致華麗的金色漆器、不對稱線條及理想化的東方生活圖景,構築出一種東西方特質交融的獨特美學。
"A gallery preserving the imprints of history, this space stands as a deep tribute to Chinoiserie. This 17th-century wave of artistry, which once swept through Europe’s elite, centers on the West’s romantic reimagining of the Orient. Moving beyond pure realism, it defines itself through lavish gold lacquerware, flowing asymmetrical lines, and utopian Eastern vistas—creating a singular aesthetic fusion of two worlds."


如墨跡般流淌的曲線卡座,宛若畫卷中緩緩鋪開的雲紋,安穩且優雅地環抱著核心舞台。這是一場精密的「視線引導」,無論身處於空間的哪個角落,所有的呼吸與焦點最終匯聚於風貌百變的沈浸式舞台。每一個席位的設定皆是絕佳的觀影視角,更讓客人在流動的行為中能從旁觀者化為入鏡者。當「朱砂色金屬網」以幾何之姿飄浮於空,那是對懸空寺建築奇蹟的現代致敬。我們將傳統建築的屋簷意象與「懸、奇、巧」的結構張力華麗解構,讓歷史符號轉化為輕盈的幾何裝置,宛如流動的朱砂色彩在暗影中跳躍。金屬線條交織出「上載危巖,下臨深谷」的視覺層次。背景的百子酒櫃牆,它承襲東方藥櫃的規律美學,將收納昇華為當代的飲酒禮讚。虛實交錯中重塑了中式美學的當代骨骼。
"The curved booths flow like calligraphy, reminiscent of auspicious clouds unfurling on a canvas to cradle the heart of the performance. Through a precise choreography of sightlines, all attention naturally gravitates toward the transformative immersive stage. Every seat offers an unparalleled view, ensuring that as guests move through the space, they evolve from spectators into part of the cinematic frame. Hovering above, the 'cinnabar-hued metal mesh' is a modern reimagining of the Hanging Temple’s gravity-defying wonder. By deconstructing the 'precarious, wondrous, and clever' essence of ancient eaves, we have turned history into a weightless geometric dance, where streaks of cinnabar skip through the darkness. The interlaced metal creates a layered vision of 'soaring heights and profound depths.' Behind it, the apothecary-inspired spirits wall honors the orderly beauty of Eastern tradition, turning the act of curation into a modern ritual. In this fusion of the virtual and the tangible, the very bones of Chinese aesthetics are reborn for the modern age."

”Crossing the threshold where shadow weaves into light—a rhythmic passage of Chinoiserie dreams that@whispers the exotic allure of a modern realm.“









如墨跡般流淌的曲線卡座,宛若畫卷中緩緩鋪開的雲紋,安穩且優雅地環抱著核心舞台。這是一場精密的「視線引導」,無論身處於空間的哪個角落,所有的呼吸與焦點最終匯聚於風貌百變的沈浸式舞台。每一個席位的設定皆是絕佳的觀影視角,更讓客人在流動的行為中能從旁觀者化為入鏡者。當「朱砂色金屬網」以幾何之姿飄浮於空,那是對懸空寺建築奇蹟的現代致敬。我們將傳統建築的屋簷意象與「懸、奇、巧」的結構張力華麗解構,讓歷史符號轉化為輕盈的幾何裝置,宛如流動的朱砂色彩在暗影中跳躍。金屬線條交織出「上載危巖,下臨深谷」的視覺層次。背景的百子酒櫃牆,它承襲東方藥櫃的規律美學,將收納昇華為當代的飲酒禮讚。虛實交錯中重塑了中式美學的當代骨骼。
"The curved booths flow like calligraphy, reminiscent of auspicious clouds unfurling on a canvas to cradle the heart of the performance. Through a precise choreography of sightlines, all attention naturally gravitates toward the transformative immersive stage. Every seat offers an unparalleled view, ensuring that as guests move through the space, they evolve from spectators into part of the cinematic frame. Hovering above, the 'cinnabar-hued metal mesh' is a modern reimagining of the Hanging Temple’s gravity-defying wonder. By deconstructing the 'precarious, wondrous, and clever' essence of ancient eaves, we have turned history into a weightless geometric dance, where streaks of cinnabar skip through the darkness. The interlaced metal creates a layered vision of 'soaring heights and profound depths.' Behind it, the apothecary-inspired spirits wall honors the orderly beauty of Eastern tradition, turning the act of curation into a modern ritual. In this fusion of the virtual and the tangible, the very bones of Chinese aesthetics are reborn for the modern age."

”Crossing the threshold where shadow weaves into light—a rhythmic passage of Chinoiserie dreams that@whispers the exotic allure of a modern realm.“




"Beyond the symmetry of design lies a cinematic sanctuary: where ancient echoes meet digital pulses, turning your every moment into a timeless frame of art."
沒有觀眾,只有參與者;沒有邊界,只有戲劇不斷上演。
從紅磨坊的大膽不羈精神延續至此 ⸺ 一場以慾望為火、以自由為幕的深夜讚歌。
從紅磨坊的大膽不羈精神延續至此 ⸺ 一場以慾望為火、以自由為幕的深夜讚歌。

Here, no one watches — everyone belongs.
Borders dissolve, and the performance never stops.
Born from the bold, untamed spirit of the Moulin Rouge,this is our midnight anthem — fueled by desire,and liberated by the promise of freedom.
Borders dissolve, and the performance never stops.
Born from the bold, untamed spirit of the Moulin Rouge,this is our midnight anthem — fueled by desire,and liberated by the promise of freedom.
“Step into Belle Bar : Where cabaret, ruins, and freedom collide into a dreamlike immersive celebration.”
"In a world of rusted cages and fractured walls, desire blazes and freedom dances, echoing the untamed spirit of a nocturnal theatre."
"Beyond the symmetry of design lies a cinematic sanctuary: where ancient echoes meet digital pulses, turning your every moment into a timeless frame of art."

