Bar Freedom

Taiwan Taipei
2020
32坪 106m²
「以日系美學為底蘊,在陰翳與留白之間,形塑一場靜謐而沉穩的空間儀式。」
A sanctuary cast in deep, mature tones, meticulously designed to frame moments of focus and provide a gentle, restorative anchor for the evening.

Taiwan Taipei
2019
90坪 298m²

Belle, not only allows you to enjoy a dazzling visual feast,
It is better to awaken the soul in your heart and express yourself.

To Belle,
a space to feast our eyes on the gorgeous illusion,and to evoke and present our spirit with passion and desire.
暮色赭紅以大面色塊渲染出靜奢語境,在優雅柔光裡展開視覺的沉靜收束,懸挑吧台成為整個場域的亮點核心。暖色光束輕柔環繞調酒師與客人間的互動距離,這是一道專屬於停駐時刻的聚光燈,將日常對話昇華於當下的定格畫面。
Dusky ochre-red tones wash the space in broad fields of color,setting a quietly luxurious atmosphere and guiding the eye into a calm visual resolution under soft, elegant light.The cantilevered bar emerges as the focal point of the setting.Warm beams of light gently frame the distance between bartender and guest—a spotlight reserved for moments of pause—elevating everyday conversations into a suspended, cinematic instant.
自然肌理的細膩溫度、礦物塗層的霧面質地以及圓弧線條所構築的親密包覆感,勾勒出侘寂(Wabi-Sabi)的靜默氛圍。地坪材質悄然轉譯,界定著場域的屬性邊界,視線隨著動線移轉,成為一段空間引導的內建節奏。日系美學與量體的純粹組構凝練成底蘊深厚的沉穩質地,當你步入其中,夜色為你預留的一處私密場域 —— 感官被輕輕安放,心緒在光影與材質之間緩慢沉降。
The subtle warmth of natural textures, the matte surface of mineral coatings,and the intimate sense of enclosure shaped by curved linescollectively evoke the quiet stillness of Wabi-Sabi. Floor materials shift almost imperceptibly,delineating the boundaries of each spatial condition,while the gaze follows the flow of movement,becoming an embedded rhythm of spatial guidance.Japanese aesthetics and the purity of volumetric compositioncondense into a deep, grounded calm.As you step inside, the night reveals a private refuge set aside for you—where the senses are gently held,and the mind slowly settles between light, shadow, and material.
弧形語彙從牆面延伸至天花,包覆酒牆並抹平量體深度,讓空間以輕盈姿態展現結構層次。水平線條精準安定視覺格局,自然肌理在柔光下層層堆疊,每一寸色塊表面都保有成熟、靜寂、放鬆的沉浸氛圍。
Curved forms extend seamlessly from wall to ceiling,enveloping the bar display and softening the perceived depth of the volume,allowing structural layers to emerge with a sense of lightness.Horizontal lines precisely stabilize the visual composition,while natural textures are layered under soft illumination.Every surface of color retains an atmosphere of maturity, stillness, and ease—creating an immersive environment defined by calm and quiet depth.
吧台以懸浮的間接光影輕巧落位,像一塊脫離重力的載體,光線沿著懸挑牆面滑過,赭紅的反射軌跡,為這份低調注入微亮的動態張力。我們以 陰翳(In’ei) 的光影深度平衡作為場域基調,將整體語彙凝練成一種高端日系調性,完整呈現空間所追求的「靜謐沉穩」儀式感。
The bar is delicately positioned through floating layers of indirect light,like a vessel released from gravity.Light glides along the cantilevered surfaces,its ochre-red reflections introducing a subtle sense of motion within restraint.Anchored in the depth and balance of In’ei—the Japanese sensibility of shadow and light—the spatial language is distilled into a refined, high-end Japanese tone.Through this, the space fully articulates the ritual of quiet composureand the calm, grounded atmosphere it seeks to embody.
暮色赭紅以大面色塊渲染出靜奢語境,在優雅柔光裡展開視覺的沉靜收束,懸挑吧台成為整個場域的亮點核心。暖色光束輕柔環繞調酒師與客人間的互動距離,這是一道專屬於停駐時刻的聚光燈,將日常對話昇華於當下的定格畫面。
Dusky ochre-red tones wash the space in broad fields of color,setting a quietly luxurious atmosphere and guiding the eye into a calm visual resolution under soft, elegant light.The cantilevered bar emerges as the focal point of the setting.Warm beams of light gently frame the distance between bartender and guest—a spotlight reserved for moments of pause—elevating everyday conversations into a suspended, cinematic instant.
曲線是語法,情緒是節點,空間的節奏與張力由此展開。視線隨著弧形卡座、圓形舞台與動線緩緩游移,沿著設計導引的夢境走廊,彷彿踏入一座巴洛克劇場的變體、一場全方位流動的全景舞台。
Curves serve as the syntax, and emotions become the nodes from which the rhythm and tension of the space unfold.
As the gaze follows the sweeping banquettes, circular stage, and gently drifting circulation, one moves through a dreamlike corridor shaped by design — a transformed Baroque theater, a panoramic stage in perpetual motion.
中島洗手台作為開放式場域的漂浮錨點,鏡面將場景無盡延伸,動線、倒影與色塊交織出深邃層次,設計消弭了實體邊界,使敘事得以流暢延展,重塑空間尺度的整體性。
The central island washbasin acts as a floating anchor within the open space, where mirrored surfaces extend the scene infinitely; circulation, reflections, and fields of color interweave to create layered depth. By dissolving physical boundaries, the design allows the narrative to flow seamlessly, reshaping the spatial scale into a cohesive whole.
弧形語彙從牆面延伸至天花,包覆酒牆並抹平量體深度,讓空間以輕盈姿態展現結構層次。水平線條精準安定視覺格局,自然肌理在柔光下層層堆疊,每一寸色塊表面都保有成熟、靜寂、放鬆的沉浸氛圍。
Curved forms extend seamlessly from wall to ceiling,enveloping the bar display and softening the perceived depth of the volume,allowing structural layers to emerge with a sense of lightness.Horizontal lines precisely stabilize the visual composition,while natural textures are layered under soft illumination.Every surface of color retains an atmosphere of maturity, stillness, and ease—creating an immersive environment defined by calm and quiet depth.
吧台以懸浮的間接光影輕巧落位,像一塊脫離重力的載體,光線沿著懸挑牆面滑過,赭紅的反射軌跡,為這份低調注入微亮的動態張力。我們以 陰翳(In’ei) 的光影深度平衡作為場域基調,將整體語彙凝練成一種高端日系調性,完整呈現空間所追求的「靜謐沉穩」儀式感。
The bar is delicately positioned through floating layers of indirect light,like a vessel released from gravity.Light glides along the cantilevered surfaces,its ochre-red reflections introducing a subtle sense of motion within restraint.Anchored in the depth and balance of In’ei—the Japanese sensibility of shadow and light—the spatial language is distilled into a refined, high-end Japanese tone.Through this, the space fully articulates the ritual of quiet composureand the calm, grounded atmosphere it seeks to embody.
中島洗手台作為開放式場域的漂浮錨點,鏡面將場景無盡延伸,動線、倒影與色塊交織出深邃層次,設計消弭了實體邊界,使敘事得以流暢延展,重塑空間尺度的整體性。
The central island washbasin acts as a floating anchor within the open space, where mirrored surfaces extend the scene infinitely; circulation, reflections, and fields of color interweave to create layered depth. By dissolving physical boundaries, the design allows the narrative to flow seamlessly, reshaping the spatial scale into a cohesive whole.
中島洗手台作為開放式場域的漂浮錨點,鏡面將場景無盡延伸,動線、倒影與色塊交織出深邃層次,設計消弭了實體邊界,使敘事得以流暢延展,重塑空間尺度的整體性。
The central island washbasin acts as a floating anchor within the open space, where mirrored surfaces extend the scene infinitely; circulation, reflections, and fields of color interweave to create layered depth. By dissolving physical boundaries, the design allows the narrative to flow seamlessly, reshaping the spatial scale into a cohesive whole.
霓虹光影與紅絨柔軟交織,羽毛輕盈搖曳,構築一座介於現實與夢境之間的沉浸奇境。
將建築廢墟美學、劇場記憶、酒吧文化與自由精神交錯推向極致的空間慶典。
Neon glows intertwine with the softness of red velvet, while feathers sway with weightless grace, forming an immersive realm suspended between reality and dream.
It is a spatial celebration where architectural ruin aesthetics, theatrical memory, bar culture, and a liberatedspirit converge and are pushed to their most intoxicating extremes.
水平留白的懸挑牆面,以細緻輕薄的姿態減輕量體厚度,私密感受在低調光線中被溫柔承接。木材溝縫向上導引,垂直高度在視覺中被再次拉升,整體場域透過對比色塊、懸挑量體與細節延伸建立其空間秩序,在 間ま(Ma) 的餘白與 抜け感(Nukegane) 的穿透光影中,呈現安穩、靜謐、內斂而精緻的日系美學。
The horizontally recessed cantilevered wall, articulated with a refined and lightweight presence, visually reduces the perceived mass while gently holding a sense of privacy within subdued light. Timber grooves guide the eye upward, re-extending the vertical dimension through perception. Through the interplay of contrasting color planes, cantilevered volumes, and finely extended details, the space establishes its spatial order—revealing a Japanese aesthetic that is calm, quiet, restrained, and precise, shaped by the negative space of Ma and the penetrating play of light associated with Nukegane.
The Quiet Architecture. Where the Arc of the Wall Defines a Weightless Stillness, and Every Surface Honors the Mature Ritual of Retreat.
The Reflection of Stillness. Through Horizontal Voids and Mirror Extensions, the Design Establishes a Seamless, Tranquil Integrity.
水平留白的懸挑牆面,以細緻輕薄的姿態減輕量體厚度,私密感受在低調光線中被溫柔承接。木材溝縫向上導引,垂直高度在視覺中被再次拉升,整體場域透過對比色塊、懸挑量體與細節延伸建立其空間秩序,在 間ま(Ma) 的餘白與 抜け感(Nukegane) 的穿透光影中,呈現安穩、靜謐、內斂而精緻的日系美學。
The horizontally recessed cantilevered wall, articulated with a refined and lightweight presence, visually reduces the perceived mass while gently holding a sense of privacy within subdued light. Timber grooves guide the eye upward, re-extending the vertical dimension through perception. Through the interplay of contrasting color planes, cantilevered volumes, and finely extended details, the space establishes its spatial order—revealing a Japanese aesthetic that is calm, quiet, restrained, and precise, shaped by the negative space of Ma and the penetrating play of light associated with Nukegane.
The Quiet Architecture. Where the Arc of the Wall Defines a Weightless Stillness, and Every Surface Honors the Mature Ritual of Retreat.
The Reflection of Stillness. Through Horizontal Voids and Mirror Extensions, the Design Establishes a Seamless, Tranquil Integrity.
沒有觀眾,只有參與者;沒有邊界,只有戲劇不斷上演。
從紅磨坊的大膽不羈精神延續至此 ⸺ 一場以慾望為火、以自由為幕的深夜讚歌。
Here, no one watches — everyone belongs.
Borders dissolve, and the performance never stops.
Born from the bold, untamed spirit of the Moulin Rouge,this is our midnight anthem — fueled by desire,and liberated by the promise of freedom.
“Step into Belle Bar : Where cabaret, ruins, and freedom collide into a dreamlike immersive celebration.”
"In a world of rusted cages and fractured walls, desire blazes and freedom dances, echoing the untamed spirit of a nocturnal theatre."
Back