BELLE ATT
Taiwan Taipei
2021
165坪 545m²
「致 Belle —— 以空間層次與光影構成視覺體驗,引導感知、聚焦目光的場域。」
“To Belle, a space to feast our eyes on the gorgeous illusion, and to evoke and present our spirit with passion and desire.”

夜色沉下,Belle在城市的縫隙中悄然甦醒。這裡沒有光鮮亮麗的粉飾,只有經過時間洗鍊的痕跡,鏽蝕鐵皮、鋼板拼接牆面與鷹架結構佇立於息座上而成的四層垂直舞台,裸露的鋼骨與斑駁的磚牆彷彿在呢喃,那些曾在此上演的破碎夢境。
As night settles, Belle quietly awakens within the seams of the city.There is no polished glamour here—only traces shaped by time.Weathered steel sheets, stitched steel-plate walls, and scaffold-like structures rise to form a four-level vertical stage above the seating areas.Exposed steel frames and worn brick walls seem to murmur the fragments of dreams once played out within this space.

鏽蝕鐵皮、鋼骨、鷹架堆疊成四層舞台,挑高結構拉出垂直視覺,扭曲的羅馬構件在光線中解體、重生。
舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
Weathered steel sheets, exposed steel frames, and scaffold structures stack into a four-level stage,where the double-height volume draws the eye upward,and distorted Roman elements dissolve and reassemble within shifting light.The heat of the stage collides with the Xinyi night skyline,pulling the senses toward the edge of control.This is a vortex of desire—where a ruinous circus meets nightclub intoxication.
.jpg)


霓虹在金屬隔柵的天花漫開,牆面塗鴉色彩斑斕,像將現實抽離,帶你進入一個色彩與光影交錯的場域。圓形吧台取代了常見的長條配置,讓 Bartender 與四周保持自然流動的視線與互動。每一杯酒、每一抹霓虹的折射,都在這個圓心被無限放大,刺激你的感官體驗。
Neon light spills across the metal-grille ceiling,while vivid graffiti washes over the walls,lifting reality away and drawing you into a realm where color and light intertwine.A circular bar replaces the conventional linear layout,allowing bartenders to maintain a natural flow of sightlines and interaction with those around them.Every drink, every refracted trace of neon,is amplified at this center point—intensifying the senses and heightening the experience.



拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s apex,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.


夜色沉下,Belle在城市的縫隙中悄然甦醒。這裡沒有光鮮亮麗的粉飾,只有經過時間洗鍊的痕跡,鏽蝕鐵皮、鋼板拼接牆面與鷹架結構佇立於息座上而成的四層垂直舞台,裸露的鋼骨與斑駁的磚牆彷彿在呢喃,那些曾在此上演的破碎夢境。

As night settles, Belle quietly awakens within the seams of the city.There is no polished glamour here—only traces shaped by time.Weathered steel sheets, stitched steel-plate walls, and scaffold-like structures rise to form a four-level vertical stage above the seating areas.Exposed steel frames and worn brick walls seem to murmur the fragments of dreams once played out within this space.
.jpg)

鏽蝕鐵皮、鋼骨、鷹架堆疊成四層舞台,挑高結構拉出垂直視覺,扭曲的羅馬構件在光線中解體、重生。
舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
Weathered steel sheets, exposed steel frames, and scaffold structures stack into a four-level stage,where the double-height volume draws the eye upward,and distorted Roman elements dissolve and reassemble within shifting light.The heat of the stage collides with the Xinyi night skyline,pulling the senses toward the edge of control.This is a vortex of desire—where a ruinous circus meets nightclub intoxication.




霓虹在金屬隔柵的天花漫開,牆面塗鴉色彩斑斕,像將現實抽離,帶你進入一個色彩與光影交錯的場域。圓形吧台取代了常見的長條配置,讓 Bartender 與四周保持自然流動的視線與互動。每一杯酒、每一抹霓虹的折射,都在這個圓心被無限放大,刺激你的感官體驗。
Neon light spills across the metal-grille ceiling,while vivid graffiti washes over the walls,lifting reality away and drawing you into a realm where color and light intertwine.A circular bar replaces the conventional linear layout,allowing bartenders to maintain a natural flow of sightlines and interaction with those around them.Every drink, every refracted trace of neon,is amplified at this center point—intensifying the senses and heightening the experience.

拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s apex,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.



拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s apex,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.
廁所以KING&QUEEN為主軸,將浴缸結合洗手台設計,私密被放上舞台、慾望被赤裸勾勒,如同放縱肆意的瘋狂馬戲團,牽引你走向慾望深處,深陷其中。它們在寬闊的高度之間畫出重量、張力與方向,你所感受到的,不只是視覺與聲音,而是一場從 Studio 54 延續至此的靈魂派對。
As one enters the seating area, the double-height volume unfolds,with a four-story vertical scale drawing all attention toward the main stage at the center. From every booth and every corner, the stage remains fully visible—a theater without blind spots.Roman architectural elements are deconstructed: fragmented arches are stretched and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate misalignment.The result is a visual language both raw and refined.Light traces the vertical components,sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.




走向戶外,露天看台將視線延展至城市,台北 101 與信義夜景盡收眼底。舞台的熱度與城市光影在同一高度碰撞交會,喧囂與寧靜之間拉出另一種節奏,感官在表演與城市之間被挑逗、被引誘。
這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
Stepping outdoors, the open-air grandstand extends the gaze toward the city,with Taipei 101 and the Xinyi skyline unfolding in full view.Here, the intensity of the stage meets the glow of the city at the same horizon,where noise and stillness pull apart into a different rhythm,and the senses are stirred—drawn between performance and the urban night.
This is more than a stage.It is an immersive spectacle where the raw spirit of a ruinous circuscollides with the pulse of nightclub fervor.
This is more than a stage.It is an immersive spectacle where the raw spirit of a ruinous circuscollides with the pulse of nightclub fervor.


進入座位區,挑高結構展開,四層樓的垂直尺度讓舞台成為視線焦點。瞬間拉向正中央的主舞台,每一個包廂、每個角落,都是零死角的觀賞視窗。解構羅馬建築元素,碎裂的拱形被拉長、扭曲;柱身被拆解、錯位懸掛,形成粗獷又精緻的視覺語彙,光線沿著縱向構件延伸,將整個空間雕塑成一座沉浸式劇場。
Entering the seating area, the double-height volume unfolds,with a four-story vertical scale drawing all attention toward the central stage.In an instant, the gaze is pulled inward—from every booth and every corner, the stage remains fully visible,a theater without blind spots.
Roman architectural elements are deconstructed:fragmented arches are elongated and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate displacement.The result is a visual language both raw and refined.Light traces the vertical components,sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.
Roman architectural elements are deconstructed:fragmented arches are elongated and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate displacement.The result is a visual language both raw and refined.Light traces the vertical components,sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.

"Step into the neon-lit circus where light, color, and urban rhythm collide, and every gaze is drawn into an immersive spectacle of desire and freedom."

Dive into a world of vertical heights and twisting lights, where every corner whispers temptation and every moment ignites desire.”
狂響,正式開始。Welcome to Belle — where chaos becomes the show.
狂響,正式開始。Welcome to Belle — where chaos becomes the show.
走向戶外,露天看台將視線延展至城市,台北 101 與信義夜景盡收眼底。舞台的熱度與城市光影在同一高度碰撞交會,喧囂與寧靜之間拉出另一種節奏,感官在表演與城市之間被挑逗、被引誘。
這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
Stepping outdoors, the open-air grandstand extends the gaze toward the city,with Taipei 101 and the Xinyi skyline unfolding in full view.Here, the intensity of the stage meets the glow of the city at the same horizon,where noise and stillness pull apart into a different rhythm,and the senses are stirred—drawn between performance and the urban night.
This is more than a stage.It is an immersive spectacle where the raw spirit of a ruinous circuscollides with the pulse of nightclub fervor.
This is more than a stage.It is an immersive spectacle where the raw spirit of a ruinous circuscollides with the pulse of nightclub fervor.


進入座位區,挑高結構展開,四層樓的垂直尺度讓舞台成為視線焦點。瞬間拉向正中央的主舞台,每一個包廂、每個角落,都是零死角的觀賞視窗。解構羅馬建築元素,碎裂的拱形被拉長、扭曲;柱身被拆解、錯位懸掛,形成粗獷又精緻的視覺語彙,光線沿著縱向構件延伸,將整個空間雕塑成一座沉浸式劇場。
Entering the seating area, the double-height volume unfolds,with a four-story vertical scale drawing all attention toward the central stage.In an instant, the gaze is pulled inward—from every booth and every corner, the stage remains fully visible,a theater without blind spots.
Roman architectural elements are deconstructed:fragmented arches are elongated and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate displacement.The result is a visual language both raw and refined.Light traces the vertical components,sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.
Roman architectural elements are deconstructed:fragmented arches are elongated and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate displacement.The result is a visual language both raw and refined.Light traces the vertical components,sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.

"Step into the neon-lit circus where light, color, and urban rhythm collide, and every gaze is drawn into an immersive spectacle of desire and freedom."

Dive into a world of vertical heights and twisting lights, where every corner whispers temptation and every moment ignites desire.”
狂響,正式開始。Welcome to Belle — where chaos becomes the show.
BACK
狂響,正式開始。Welcome to Belle — where chaos becomes the show.

